La Comisión Evaluadora en la ocasión se constituyó por la profesora patrocinante de la tesis, Dra. Amalia Ortiz de Zarate, académica del Instituto de Lingüística y Literatura; el Dr. Mauricio Mancilla, Prodecano de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la UACh y, la Directora de la Escuela de Teatro de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Dra. Milena Grass.
La investigación de la nueva Mg. en Comunicación, Katherina Walper, y Becaría CONICYT 2011, se enmarcó en el Proyecto FONDECYT N° 11090198, Propuesta y Validación del Método de Traducción Teatral ´Escritura en Voz Alta Alta’, a través de Obras de la Dramaturga de Teatro Británico Contemporáneo Caryl Churchill, dirigido por la Dra. Amalia Ortiz de Zárate.
El proyecto al cual pertenece la tesis, propone un método de traducción que incluye un proceso de lectura dramatizada para el testeo de dicha traducción al español. “En dichas lecturas dramatizadas, yo busqué articular la relación entre el gesto y la palabra del estudiante-actor por medio de una metodología ecléctica que diera cuenta de los diferentes niveles del sistema de signos que es la representación teatral”, explicó la Magíster en Comunicación.
La tesis se basó en los postulados de teorías post-coloniales y post-gender, y herramientas de la comunicación no verbal: kinésica, proxémica y oculésica. Lo innovador de esta investigación, según explicó Katherina Walper, es que “hasta la fecha en los estudios de la comunicación no verbal solamente se habían estudiado estos aspectos de manera aislada”.
En el desarrollo de la investigación participaron estudiantes-actores de la Carrera de Pedagogía en Comunicación en Lengua Inglesa de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la UACh, que fueron parte de las lecturas dramatizadas realizadas durante el primer semestre del 2012.